Бесполезные заметки

> Свежие записи
> Архив
> Друзья
> Личная информация
> Моя страница
> previous 20 entries

Реклама

Апрель 6, 2011


10:31 pm - Эпиграф к ЖЖ
Мысли, собранные здесь, взяты мною из очень большого количества сочинений и сборников мыслей.
Мысли без подписи или взяты мною из сборников, в которых не обозначены их авторы, или принадлежат мне.
Остальные мысли подписаны их авторами, но, к сожалению, когда я выписывал их, я не обозначал точно, из какого именно сочинения они взяты. [...]
Я желал бы, чтоб читатели испытали при ежедневном чтении этой книги то же благотворное, возвышающее чувство, которое я испытал при ее составлении и продолжаю испытывать теперь как при ежедневном чтении ее, так и при работе над улучшением ее второго издания.

(Л.Н.Толстой. Предисловие к "Кругу чтения")

"Покойный был замечательным стилистом..."

(5 комментариев | Оставить комментарий)

Июль 15, 2009


03:33 am - Об Гоголя, об Шевченко
В июльском номере "Нового мира" - моя статья "Сокращенный рай. Украина между Гоголем и Шевченко" (она же в файле). Немалая часть ее положений обсуждалась на страницах моего ЖЖ, за что я признателен всем участникам дискуссий.
Отдельная благодарность, конечно же, [info]avvasу и [info]maniaizodessy.

(3 комментария | Оставить комментарий)

Июль 14, 2009


11:05 pm - Для любителей "Звездной пыли"
Добыл и делюсь: книжка Нила Геймана и Чарльза Весса "Звезднопылепад" (1999).
В нее входят:
пролог Геймана к ненаписанному продолжению "Звездной пыли",
три стихотворения, примыкающие к роману (в композиции триолета напортачил, тю),
рассказ Сюзанны Кларк о герцоге Веллингтоне и его коне
и три десятка иллюстраций разных художников к "Звездной пыли", от вполне пристойных, до чудовищно бездарных.
Книга была составлена, чтобы поддержать жену Весса, попавшую в автокатастрофу.
Объем файла - почти 17 мб.

(4 комментария | Оставить комментарий)

Июль 13, 2009


11:01 pm
Правильно говорит [info]snorapp: "В том, чтобы делать работу, столько плюсов и радостей, а в том, чтобы не делать работу, столько минусов и опасностей, что наше ежедневное мужество прямо-таки вызывает восхищение".

(Оставить комментарий)

Июль 12, 2009


10:22 pm - Улыбка Йорика
В семнадцатой главе второго тома "Тристрама Шенди" капрал Трим зачитывает проповедь пастора Йорика, сиречь Лоренса Стерна.

Послание к евреям, XIII, 18 ——— Ибо мы уверены, что имеем добрую совесть. ——— "Уверены! - Уверены, что имеем добрую совесть!"
– Честное слово, Трим, - сказал отец, прерывая капрала, – ты придаешь этой фразе крайне неподходящее выражение; ты морщишь нос, любезный, и произносишь ее таким насмешливым тоном, как если бы проповедник намеревался издеваться над апостолом.
– Он и намеревается, с позволения вашей милости, – отвечал Трим.


Оказывается, Стерн любил таким способом выводить прихожан из душевного равновесия. Проповедь "Описание дома пира и дома плача", произнесенная им самим, а не его героем, начинается так:

Лучше ходить в дом плача об умершем, нежели ходить в дом пира. Еккл. 7:2.
Я это отрицаю ——


И еще жаловался, что ему позволено меньше, чем покойному декану собора Св. Патрика.


(Оставить комментарий)

Июль 11, 2009


10:40 pm - И незачем дочитывать
http://scottedelman.livejournal.com/135870.html
I particularly liked [Michael Dirda's] quoting the ending to his review of Judith Krantz's novel Dazzle, which went something like this: "Some readers feel bad for the trees felled to print a bad book. In this instance, I even feel bad for the ink and the glue." He also quoted Oscar Wilde to explain why it isn't necessary to complete books you don't really like: "Only an auctioneer can appreciate all forms of art."

(Оставить комментарий)

09:06 pm - Как Сергей Бондарчук Рэя Брэдбери напоил
Рассказывает сам Р.Б. со свойственной ему скромностью.

Ray Bradbury. A MILESTONE AT MILESTONE'S: BONDERCHUK REMEMBERED

During that two-week period more than twenty years ago, when the Russian director Sergei Bonderchuk’s quite amazing War and Peace was being previewed in Hollywood, and shown, especially at my Film Society, in its twelve-hour length, Bonderchnk arrived to be wined and dined by all the celebrity directors. I was invited up to Lewis Milestone's house for a private reception for Bonderchuk one night. Read more... )

Краткий пересказ для тех, кто английским не владеет (из интервью Дмитрию Диброву):
- У меня была своя киноассоциация, и я показал здесь в Голливуде «Войну и мир». Был дан приём, и все большие режиссеры Голливуда тех лет собрались, чтобы встретиться с Бондарчуком. Были Билли Уайлдер, Уильям Уайлер, Джон Уэйн, Джон Форд, режиссёр фильмов с Гретой Гарбо и другие знаменитые режиссёры. Они все выстроились в длинную очередь, и Бондарчук шел вдоль нее, и узнавал многих: «О, мистер Форд, мне нравится ваш фильм». Узнал режиссера Греты Гарбо, ещё кого-то узнал.
Я пристроился в самом конце очереди и молча наблюдал за всем этим. Бондарчук закричал мне — «Рэй! Брэдбери! Это вы?» И он подлетел ко мне, сграбастал меня в объятиях, потащил вовнутрь, и схватил бутылку этой «Столичной», усадил за свой стол, где сидели его близкие друзья. И все режиссеры, стоявшие в очереди, — самые известные режиссеры Голливуда, недоумевали. Они смотрели на меня и говорили: «Кто этот Брэдбери?» И чертыхаясь, они ушли, оставив меня с Бондарчуком наедине.
- Как вы думаете, почему он выделил именно вас?
- Почему? Да просто он любил меня. И он знал мои книги. Ему было наплевать на голливудских магнатов. Но ему было не наплевать на «Марсианские хроники».

(7 комментариев | Оставить комментарий)

12:39 am - Семь сорок
Есть ли русский стихотворный перевод считалки о сороках - "One for sorrow, Two for joy..."? А то даже у Пратчетта ее прозой перевели, точности ради.

(32 комментария | Оставить комментарий)

Июль 10, 2009


05:11 pm - Еще прерафаэлиты
"[I] lived inside the pictures and from the inside of them looked out upon a world less real than they."
— Burne-Jones, in a letter to May Gaskell

Напомню, кстати, что Бёрн-Джонс был одним из прототипов киплинговского Тешу-ламы ("Ким").
Tags:

(Оставить комментарий)

05:02 pm - Ежели человека не кормить, не поить, не лечить, то он, эта, будет, значить, несчастлив
[info]snorapp информирует:

Выяснилось недавно, что если простым, ничем не примечательным голубям про одни произведения искусства говорить, что они хорошие, а про другие произведения искусства — что они плохие, причем за тыканье клювом в первые давать еду, а за тыканье во вторые — не давать, то голуби научатся тыкаться в произведения, аналогичные «хорошим», и отучатся тыкаться в произведения, аналогичные «плохим». Причем, сообщает нам пресса, «хорошими» комиссия из нескольких китайских учителей рисования называла картины, которые были «ясными и реалистичными», а плохими, видимо, все остальные. Китайский профессор, заправлявший всем этим исследованием, сообщил: «Мы видим, что голуби могут научиться судить о прекрасном подобно тому, как это делают люди». То есть — полагаясь на авторитетные разъяснения, а также на поощрительную близость бочки варенья и корзины печенья. Потому что иначе, конечно, высокодуховному человеку никак не разобраться, что тут ясное, реалистичное и воюет на стороне Прекрасного, а что — смутное, измышленное и воюет совсем даже на противоположной стороне.

(Только не в Китае, а в Японии, но это не важно.)

(4 комментария | Оставить комментарий)

01:52 am - P.R.B.
Пародии на прерафаэлитов в "Панче".

Когда у Данте Габриэля Россетти развилась паранойя, он решил, что "Охота на Снарка" - это тщательно замаскированный аллегорический выпад лично против него. Интересно, кем он себя считал? Булочником?
Tags:

(6 комментариев | Оставить комментарий)

Июль 9, 2009


04:30 pm - Виноват, как всегда, стрелочник
Как Ленина в стрелочники определили - рассказывает [info]mik_kiev.
Tags:

(Оставить комментарий)

Июль 8, 2009


01:56 pm - Слободная любовь
"...и она написала ему словами поэта: Я не любил бы так тебя, / Не будь мне честь дороже" (Сомерсет Моэм).

Richard Lovelace. "To Lucasta, Going to the Wars"
Yet this inconstancy is such
As you too shall adore;
I could not love thee, Dear, so much,
Lov'd I not Honour more.

Ричард Лавлейс. К Лукасте, уходя на войну. Перевод Якова Фельдмана (за ссылку спасибо [info]old_greeb)
Не ждала меня бы вновь
Эта грязь и эта кровь,
Не была б такой горячей
Наша верная любовь.

Интонация-то как точно передана. Сколь бы ты не супил бровь - повторяю вновь и вновь: индивид имеет право на слободную любовь!

(7 комментариев | Оставить комментарий)

Июль 7, 2009


09:25 pm - Местное
Надпись на двери кафе:
ВЫХОД с 8.00 до 22.00
(А "от заката до рассвета", надо понимать, оттуда не выйти никому.)

* * *

Книга в библиотечном каталоге:
Мединський Ю.М. Історія понищення, переслідування та насадження психології меншовартості української культури. Навчальний посібник. - К.: Видання науково-дослідного і методичного центру соціально-психологічної служби Збройних Сил України, 1993. - 27 с.
(Перевод: "История уничтожения, преследования и насаждения психологии второсортности украинской культуры. Учебное пособие". Несчастная психология второсортности, что с ней только ни делали.)
Tags:

(7 комментариев | Оставить комментарий)

10:21 am - Небольшая статья Ле Гуин о лорде Дансени
http://www.ursulakleguin.com/UKL-Review-Joshi-LordDunsany.html
When people ask me about “a book that changed my life,” one of the several hundred honest answers I can give them is A Dreamer’s Tales. (Then they look blank, which is too bad.)

(Оставить комментарий)

Июль 6, 2009


09:37 pm - Going Postal
http://community.livejournal.com/ru_pratchett/283684.html
Кастинг новой экранизации Пратчетта.
Что радует: Дэвид Суше в злодейской роли, Тамсин Грейг (Фрэн из "Black Books") в роли журналистки.
Что смущает: патриция сыграет не Джереми Айронс, а Чарльз Дэнс, которого я, кажется, нигде не видел.
А Ричард Койл вполне похож на Мойста фон Липвига.


Tags:

(20 комментариев | Оставить комментарий)

02:00 am - Отчаяние
http://en.wikipedia.org/wiki/Despair_(novel)
A case of life imitating art happened in 2004 in Germany, when 48 year old Christian Bogner fled from prison and killed unemployed gardener Engelbert Danielsen to assume his identity. The two men looked remarkably alike. Bogner was captured four days later by the police. He was carrying his victim's papers.
Tags:

(Оставить комментарий)

12:51 am - Библиотечка
http://www.yugzone.ru/x/literature-criticism/
Довольно редкая (в Сети) филологическая литература, в т.ч. "Набоков о Набокове" и пр.
Есть и история, и детские книги, и многое другое.
Tags:

(2 комментария | Оставить комментарий)

Июль 5, 2009


10:34 pm - Lost in translation, или Трудности перевода
52.00 КБ

Двери ЦУМа.

(3 комментария | Оставить комментарий)

Июль 4, 2009


01:22 am - Thirteen


Оливия Уайльд (фотограф - Тао Русполи).
Кликабельно.

(9 комментариев | Оставить комментарий)

> previous 20 entries
> Go to Top
LiveJournal.com