Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Исправленное недоразумение

"Надо помнить, что монастыри были основными депозитариями всей книжной письменности и что переписывание рукописей осуществлялось монахами, и у них не было особого стимула копировать такой маргинальный и странный текст, как Слово. И Моление Даниила Заточника, и позднее Задонщина были в этом отношении в лучшем положении. При определенном переосмыслении они вписывались в контекст средневековой христианской литературы, и эта рецепция обеспечивала их окказиональное воспроизведение (о чем и свидетельствует полудюжина списков каждого из этих памятников). Для Слова такое переосмысление было невозможным, и монах мог взяться за его переписку только по недоразумению (что, конечно, тоже случалось). Плодом такого недоразумения и мог быть уникальный список Слова. Случай, уничтоживший его, это недоразумение исправил".
(В.М. Живов. Улики подлинности и улики поддельности // Русский язык в научном освещении. - № 2 (8). - М., 2004. - С. 264.)
Subscribe

  • Кажинный раз на этом самом месте

    Ольга Седакова: "М.Л.Гаспаров обычно отвечал без малейшего промедления - и при этом такими фразами, которые как будто не должны были бы успеть…

  • Бобе майсес

    Сто лет этот мультфильм не пересматривал. "И ребе сказал ему: - А как же!.."

  • Солидный Господь...

    Из ФБ Dilshat Harman: Сегодня узнала, что мистерию "Распятие Христа" в средневековом Йорке разыгрывали члены гильдии изготовителей гвоздей, и вся…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments