Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Шевченко и переводчики

В 1860 г. анонимный критик из "Санктпетербургских ведомостей" в рецензии на "Наймичку" доказывал, что Шевченко - поэт слабый (что неправда) и славой своей обязан внелитературным обстоятельствам (что правда лишь в очень малой степени). Ведь русские переводы лучше оригиналов!

"...поэма г. Шевченко, вместо стихов, изобилует коротенькими строчками без размера... эти строчки в переводе г. Плещеева заменены нередко очень хорошими стихами. Желая сделать мнение свое хоть сколько-нибудь компетентным, мы приглашаем вас самих признать следующие коротенькие строчки за стихи:

Був собі дід та баба.
З давнього давна, у гаї над ставом,
Удвох собі на хуторі жили,
Як діточок двоє, –
Усюди обоє.
Ще змалечку удвох ягнята пасли,
А потім побралися,
Худоби діждалися
Придбали хутір, став і млин,
Садок у гаї розвели

и следующие за этими еще четыре стиха. Вот перевод этого места в стихах г-на Плещеева:

Был старик, была старуха.
С давних пор они вдвоем
Над прудом за рощей жили,
В хуторочке небольшом.
И, бывало, всюду вместе,
Словно парочка ребят.
Подружились с малолетства,
Как пасли еще ягнят;
А потом себе женились,
И хозяйничать пошли:
Хутор, мельницу, садочек
Понемножку завели.

Таким образом, присутствие коротеньких строчек без размера в поэме г-на Шевченко, вместо стихов, и обращение этих строчек в переводе в настоящие стихи, по нашему мнению, может почитаться доказанным, по крайне мере должно считаться указанным..."

Что и объясняет, почему русские переводы Шевченко - еще с тех самых времен - в основном так плохи. Там, где у Шевченко силлабика, тоника или резкая смена ритма, - они подменяются гладенькой силлаботоникой в стиле "Жили-были дед и баба, ели кашу с молоком..."
Tags: traduttore, ІУЛ
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments