Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Categories:

Фейри на марше

Некоторое время назад я посмотрел сравнительно давнюю (1968, реж. Питер Холл) экранизацию "Сна в летнюю ночь", но запамятовал об этом написать; восполняю упущение.
Имена актеров говорят сам за себя: Джуди Денч (Титания), Йен Ричардсон (Оберон), Йен Хольм (Пак), Дайана Ригг (Елена), Хелен Миррен (Гермиия), Пол Роджерс (Основа). А что же постановка? Не могу не сравнивать ее с фильмом Майкла Хоффмана (1999), тем более, что более поздний фильм несколько раз оглядывается на предшественника, особенно в сценах с афинскими мастеровыми.
В результате получились две совершенно разные истории.
У Хоффмана - гламурные эльфы (Пафйфер и Эверетт, фавноподобный Пак - обаятельный Стэнли Туччи), в чей мир попадают не только нелепые смертные (Кевин Клайн гениален в роли Основы), но и совершенно непонятные артефакты, вроде велосипедов или грампластинок. А за бесконечной игрой открывается что-то очень настоящее, очень печальное и совершенно не эльфийское, а человеческое: неслучайно эмоциональными вершинами фильма оказываются вечные неудачи Основы и представление "Пирама и Фисбы", которое из фарса становится трагедией.
Для Холла люди не так уж важны, даже Основа, который дан вполне одномерно. Зато эльфы!.. Во-первых, они зеленокожие. Во-вторых, почти обнаженные. В-третьих, свита Оберона и Титании - сплошь дети, очевидно, что подменыши. В-четвертых, удивительный Пак - с совершенно неподвижными глазами (которые изредка чуть-чуть прищуриваются) и сверхживой мимикой, вполне нечеловеческой. И, в-пятых, Титания: весь glamour Пфайфер и близко не подходит к gramarye Джуди Денч: она сексуальна не потому, что одета лишь в набедренную повязку; она очевидно опасна; она очень фейри, больше, чем кто-либо из виденных мною актеров, за исключением, понятное дело, Дэвида Боуи (большие надежды возлагаю на Марка Уоррена в "Стрендже и Норрелле"). На фоне такой Титании меркнет и Оберон. Сквозь раздражающе-рваный монтаж и небрежную (нарочито небрежную?) режиссуру просвечивает что-то настолько древнее, настолько подлинное... да, собственно, такое же, как и у Шекспира.

Tags: movies, shakespeare
Subscribe

  • Кажинный раз на этом самом месте

    Ольга Седакова: "М.Л.Гаспаров обычно отвечал без малейшего промедления - и при этом такими фразами, которые как будто не должны были бы успеть…

  • Костецький!

    На "Діаспоріані" виклали "Шекспірові сонети" у фантастичному перекладі Ігоря Костецького. 130-й я колись наводив.

  • Пере-переводческое

    Перебирая старые CD и DVD, обнаружил и такой: "Классика. Электронная книга. Толкиен Джон Рональд Руэл. Властелин Колец". Внутри оказался перевод…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments