Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Categories:

Хайнлайн знал

Еще во время Майдана я нередко вспоминал роман Хайнлайна "The Moon is a Harsh Mistress" (1966) - наглядное пособие по самоорганизации общества и пошаговую инструкцию по проведению революций. В руки наконец-то попал оригинал, и я убедился, во-первых, что все русские переводы плохи, каждый по-своему: один превращает лунный сленг, слегка "сдвинутый" относительно нормы, в литературную речь, другой, напротив, заставляет повествователя ботать по фене, причем довольно-таки топорно. А во-вторых...
Во-вторых, я совершенно забыл, с чего же началась лунная революция: народ собрался поругать власть, толковище немедленно разогнали с применением оружия, и понеслось. Разумеется, после победы ("Луна была нашей") началась война с Землей. А самое примечательное - "лунатики" с презрением относятся ко всем, кто говорит "на Луне", потому что правильно, конечно, "в Луне"...
Вот и отрицай после этого прогностическую функцию научной фантастики.
Tags: ruthenia
Subscribe

  • Breaking news

    Official: Chris Chibnall and Jodie Whittaker to exit Doctor Who in 2022 Не дотянули даже до 60-летия (2023). В этом году будет шесть серий, в…

  • "Список кораблів"

    Просто Жадан. (У Національному художньому музеї України.)

  • Все еще Сюзанна Кларк

    Один из волшебных лесов, что окружали резиденцию Короля Ворона, назывался Petty Egypt. Руки чесались исправить в украинском переводе "Маленький…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments