Серия "New Azbooka": Шепард, Уоллес, Джойс. Всё понравилось - но ни одну книгу шедевром не назову - на полку поставил только Шепарда.
"Валентинка" Люциуса Шепарда. Приходится преодолевать вязкий стиль и - главное - ощущение того, что читаешь чистую порнографию. Но, конечно, "порнография" и "чувственность" - совсем разные вещи. Они любят друг друга, они много лет не виделись, она замужем и мужа бросать не собирается, они встретились, они трахались, они расстались, он пишет ей полуторасотстраничную валентинку-воспоминание. Всё это чередуется с весьма саркастичным описанием мещанских нравов обитателей флоридских курортов. Просто и банально. А послевкусие - очень... терпкое. Рассказ о безысходной любви. Снимаю шляпу перед переводчицей А.Грызуновой - русский язык не очень-то приспособлен для таких откровенностей, однако по-русски Шепард звучит (почти) не пошло и не вульгарно. А ведь даже Набоков в русской "Лолите" явно скован!
"Крупная рыба" Дэниела Уоллеса. Фильм Бертона не смотрел, сравнить не могу. Книга читается как набор баек, которые все же не дотягивают до статуса Мифа. Попытки Блума-младшего пробиться к умирающему отцу гораздо "весомее" и убедительнее удивительных приключений Блума-старшего. Но финал искупает многое. Да, "мой отец стал мифом". В это веришь.
"Курение мака" Грэма Джойса. Очередная вариация на тему "Сердца тьмы" - с той разницей, что роман-то не об Экзистенциальном Одиночестве и не об "ужасе-ужасе", но о любви отца к детям. О дружбе. И тому подобных вещах. На фоне индокитайских джунглей, контрабанды наркотиков, заклятий и полумифических крестьян. Автор, к чести его, ни на миг не забывает, О ЧЕМ он пишет.
В отличие от...
"Мост" Иэна Бэнкса. Наконец-то дочитал! Могу сказать только две вещи: (а) не понял и (б) мне крайне не понравилось, как написана книга. Второе из первого никак не следует. Я могу высоко ценить книгу, не понимая ее. Но Бэнкс - случай особый. Подробные описания, которые не создают образ, - хорошо, не вполне создают (как новеллизация фильма, который не видел). Трехслойная структура с предсказуемым финалом (который Суэнвик непонятно почему назвал "изумительно искусным" - или я опять что-то не понял? да, и какое отношение ко всему этому имеет "варвар из Глазго"?). Герою в коме грезится невероятный, почти бесконечный мост - не слишком материальный для "реальности", не слишком сновидческий для сна; флэшбеки - история героя до комы (ничего особенного, но читается легче); приключения варвара с жудким выгаваром. В финале герой решил очнуться - и очнулся. Ура? Да нет, не ура. Не понимаю. (Впрочем. и «Осиная фабрика», и «Шаги по стеклу», и «Выбор оружия»оставили примерно такое же впечатление – разве что не такое хаотичное. Не сложился мой роман с Бэнксом; оно, я думаю, и к лучшему для обеих сторон.)
Не контрасте: "Амулет Самарканда" Джонатана Страуда. Нормальная детская фэнтези. Шестьсот страниц сократить бы раза в два, да магию убавить до уровня... ну, хотя бы "Поттера"... и вышла бы превосходная история. Джинн-охламон и не по годам взрослый мальчик против всего магического Лондона - весьма, весьма... Излишне говорить, что перечитывать не буду.
"Going Postal" Пратчетта. Странное дело: когда Пратчетт переходит в зону "просто литературы" в духе Диккенса - сразу получается слабее. И "Истина", и теперь вот "Почтовик"... Может быть, дело в том. что в обоих романах герои решают реальные проблемы как-то уж очень по-сказочному, играючись или, как в последнем случае, вообще обманом. Не по чину Пратчетту играть в поддавки и сглаживать углы. Что за фэнтези без смерти и отчаяния? ("Хакерскую" линию я не вполне понял: не хватает знания терминологии. Что такое - в нашем мире - "smoking gnu"?)
Право же, кажется, что современые писатели так и норовят "на две крутки недокрутить". Вот еще чуть-чуть бы - и шедевр или, по крайней мере, превосходная вещь, без оговорок. Так нет же!
Я как потребитель отвечаю на это умеренным бойкотом: ни одну книгу не покупаю, предварительно ее не прочитав.