Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Забытое?

А вот читал ли кто-нибудь из френдов роман Чарльза Рида "The Cloister and the Hearth" (1861)? Конан Дойл говорил, что это единственная книга, которую можно поставить рядом с "Войной и миром", Киплинг, уже написавший "Кима", мечтал создать "что-нибудь подобное"... Да кто он такой, этот Рид? Стоит ли тратить время? (В Википедию я заглядывал, конечно.)
Забавно, что в предисловии к одному из русских изданий Киплинга перепутали двух Чарльзов и два очага - и написали, что Редьярд завидовал "Сверчку за очагом" Диккенса.
Tags: doyle, kipling
Subscribe

  • Кажинный раз на этом самом месте

    Ольга Седакова: "М.Л.Гаспаров обычно отвечал без малейшего промедления - и при этом такими фразами, которые как будто не должны были бы успеть…

  • Костецький!

    На "Діаспоріані" виклали "Шекспірові сонети" у фантастичному перекладі Ігоря Костецького. 130-й я колись наводив.

  • Пере-переводческое

    Перебирая старые CD и DVD, обнаружил и такой: "Классика. Электронная книга. Толкиен Джон Рональд Руэл. Властелин Колец". Внутри оказался перевод…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments