Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Category:

Всех наших – с Днем филолога!

Недавно я по производственной надобности перечитал книгу Оксаны Забужко «Шевченків міф України» (4-е изд, 2009) – примечательное сочетание плодотворных наблюдений и макабрических фантазий.
Мелочи, но показательные: Петр Гулак-Артемовский обретает инициал «С.» (с. 45; Семен – это композитор), Григорий Карпенко становится «Ф. Карпенко» (с. 48).
Цитируя стихотворение «Сестрі» («...а я в неволі»), Забужко напоминает, что неволя закончилась уже два года как (с. 57). Здесь гуглим дату создания стихотворения и «арест Шевченко 1859 г.»
Методологическое: на с. 37 Забужко путает элементарные понятия фрейдизма – сначала «Id» и «Super-ego», а потом – «Id» и «Ego». (Навязанное имперское – это, оказывается, «Оно», а коллективно-бессознательно-украинское – «Я». Надо же.)
Практически все зарубежные авторы в книге, претендующей на «постколониальность», цитируются по русским переводам.
К Забужко вопросов нет. Вопросы, скорее, к профессиональному сообществу: 4-е издание вышло через 12 лет после 1-го, с тех пор прошло еще семь лет – но я не припомню рецензий, в которых речь шла бы о таких элементарных вещах.
Tags: ІУЛ
Subscribe

  • Breaking news

    Official: Chris Chibnall and Jodie Whittaker to exit Doctor Who in 2022 Не дотянули даже до 60-летия (2023). В этом году будет шесть серий, в…

  • "Список кораблів"

    Просто Жадан. (У Національному художньому музеї України.)

  • Все еще Сюзанна Кларк

    Один из волшебных лесов, что окружали резиденцию Короля Ворона, назывался Petty Egypt. Руки чесались исправить в украинском переводе "Маленький…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments