Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Кого не жалко

Из романа Фреда Хойла "Черное облако" (1957):
"The American and Russian Governments were even less pleased when two days later a hydrogen bomb wiped out the town of El Paso, and others landed, one in south-east Chicago, and another on the outskirts of Kiev. Although hurried attempts had been made in the U.S. to disperse all congested populations, dispersal was of necessity incomplete, and more than a quarter of a million people lost their lives. The Russian Government did not make any attempt to warn its people, with the consequence that casualties in the one Russian city exceeded the combined total in the two American cities."
Из русского перевода (1966):
"Еще меньше понравилось американскому правительству то, что спустя два дня водородная бомба стерла с лица земли город Эль Пасо, а другая попала в юго-восточную часть Чикаго. Хотя правительство США предприняло срочные меры по рассредоточению населения, это рассредоточение было, конечно, неполным, и более четверти миллиона человек погибло".
Tags: ruthenia
Subscribe

  • Про пошлість і меншовартість

    Вчергове довелося наштовхнутися на твердження: «Кожен, хто повторює твердження про "велику російську культуру", бере участь у війні на боці ворога».…

  • В закрома

    "Симпозиумовский" десятитомник Набокова в библиотеке imwerden. Спасибо!

  • І ось що я наговорив про Набокова

    Для уважних його читачів і тим більш для дослідників - нічого нового, звісно, але тим не менш.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments