Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Костецький на горі

А был я сегодня не только на работе и «Арсенале», но еще и в Лавре, в Музее книги и книгопечатания, на выставке, посвященной Игорю Костецкому, чьи переводы Шекспира я не так давно приводил. Костецкому, который переписывался с Эиотом и Паундом и был одним из редакторов Библии в переводе Хоменко.

igor kostecykiy

«Як українець я просто не можу не любити квітчастости, бо куди ж нам без нашого барокко? Те саме, що й рибі без води або Черчилові без сигари!»

«Заборонити можна думки, погляди, пропаганду, заборонити можна «політику», – але заборонити внутрішню якість не в силі жодна жандармерія світу, найрафінованіша і наймодерніша».
Tags: ІУЛ
Subscribe

  • После ясно-кристальных дней

    Я зажег на горах красный факел войны. Разгораяся лижут лазурность огни. Неужели опять для меня суждены Эти звонкие, ясно-кристальные дни? (Гумилев,…

  • Current mood

    Сова-Диоген. Чувствую себя совой-Диогеном.

  • Про пошлість і меншовартість

    Вчергове довелося наштовхнутися на твердження: «Кожен, хто повторює твердження про "велику російську культуру", бере участь у війні на боці ворога».…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments