
Анатоль Свидницкий (1834–1871) – не вовсе забытое имя, но прав был Зеров, который назвал его «самым большим и самым типичным неудачником» нашей словесности. Если его и помнят, то благодаря роману «Люборацькі» – как-никак, второму украиноязычному роману и первому на современном материале. Блин оказался комом: как и многие начинающие авторы, Свидницкий решил, что достаточно рассказать «историю из жизни» (в данном случае – об упадке и разрушении семьи священника), и получится правдиво и хорошо. Нет, не получится: правда и правдоподобие – вещи разные, и то, что на самом деле происходило с семьей Свидницких, на бумаге стало бессвязным и плохо мотивированным.
Но приключения только начинались: Свидницкий отправил первую часть романа в украинский журнал «Основа», издававшийся в Петербурге. Редакция как бы и хотела напечатать его, но... целый роман... на украинском языке... поймет ли наш читатель?.. или лучше подождать?.. Решили подождать, и только Свидницкий дописал книгу, как журнал и закрылся, за нехваткой подписчиков.
В результате «Люборацьких» напечатали только четверть века спустя, когда немногие их достоинства совершенно обнулились после прихода в литературу Нечуя-Левицкого.
А Свидницкий, как говаривал Шерлок Холмс, «спился и умер. Вот всё».
Тем не менее, он успел написать и такие тексты, которые интересны до сих пор. На русском языке (ніде правди діти) в газете «Киевлянин» вышел цикл рассказов и очерков о делах, гешефтах и бизнесе на русско-австрийской границе в районе Каменца-Подольского. Контрабандисты, конокрады, цыганы-фальшивомонетчики, украинцы-компрачикосы и, разумеется, мощная еврейская мафия, время от времени делающая заезжим чиновникам предложения, от которых невозможно отказаться... Я могу ошибаться, конечно, но, мне кажется, ни наши историки, ни наши писатели к этому материалу никогда больше не обращались. А какой сериал можно было бы сделать (не говорите Кокотюхе)! Какую монографию!..
И ведь нельзя сказать, что «мафиозный цикл» не переиздавался. В томе Свидницкого из серии «БУЛ» и в сравнительно недавнем однотомнике (в украинском переводе и с образцово антисемитским предисловием Валерия Шевчука) – а как был Свидницкий малоизвестным неудачником, так и остался. Жаль.