Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Category:

"Английский язык и как на ём говорить"

В одной из серий "Пуаро" главный герой выступает по радио с рассказом о раскрытии преступления, после чего начинается шквал звонков: почему в эфир выпустили этого французика с его страшным акцентом? ("Lowering the standard of spoken English; all that sort of thing.") Пуаро возмущен: он всегда сверяется с личным экземпляром книги "The English as She Should be Spoken".

Прошло тридцать лет, и оказалось, что книга вполне реальна, только называется "English as She Is Spoke". Португальско-английский разговорник; издан - естественно - в Париже.
Subscribe

  • Кажинный раз на этом самом месте

    Ольга Седакова: "М.Л.Гаспаров обычно отвечал без малейшего промедления - и при этом такими фразами, которые как будто не должны были бы успеть…

  • Костецький!

    На "Діаспоріані" виклали "Шекспірові сонети" у фантастичному перекладі Ігоря Костецького. 130-й я колись наводив.

  • Пере-переводческое

    Перебирая старые CD и DVD, обнаружил и такой: "Классика. Электронная книга. Толкиен Джон Рональд Руэл. Властелин Колец". Внутри оказался перевод…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments