Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Categories:

Толкиниана из ФБ

Inga Shpiegel
ТОЛКИНЫ И УКРАИНА

Однажды в порядке интеллектуальной игры решила в первом приближении определить, какая "наименее кривая" линия соединяет Толкина и Украину? С РФ понятно: если Калининград, как утверждают монеты, "древний город России", то род Толкинов тоже "древний российский". А у нас что?
(Перевод Н. Григорьевой и В. Грушецким "Gladden Fields" как "Оболонь" - вдохновлялись "Повестью временных лет" или "Словом о полку Игореве"? - конечно, не считаем.)

Мне пока что удалось обнаружить лишь то, что Кристофер Толкин в научной статье доказывал, что фигурирующий в "Саге о Хервёр и Хейдреке" (которую он же впоследствии издал с комментариями в переводе на английский) как место действия Археймар с жилищем конунга Ангантюра находился именно на территории современной Украины (хотя и не согласился с Рихардом Хайнцелем, который увидел в упомянутой в саге "священной могиле" конкретно Лавру и захоронение Антония Печерского), а "горы Харвади" - это Карпаты. У Толкина, правда, Украины нет, а есть "Southern Russia", но менше з тим) Ну и к тому же в тексте связанной с этой сагой "Песни о Хлёде", которой, собственно, и была посвящена статья, рядом с "Данпом", то бишь, как признает Толкин, Днепром находится Myrkviðr, откуда до Mirkwood рукой подать... Иоанн Рональд Рагуил же, судя по упоминанию в одном из писем Мюрквида как границы между гуннами и готами, позаимствовал сей топоним из все той же "Саги о Хервёр и Хейдреке", только не той ее части, которую составляет "Песнь о Хлёде", а другой; в переводе на русский язык соответствующий отрывок звучит как "Когда это войско собралось, они поехали лесом, который называется Мюрквид и который разделяет Хуналанд и Готаланд", то есть условно тоже на территории современной Украины)

Если готов согласно месту их проживания в III-IV веках также можно отнести к Украине, то готский язык, как сообщает нам "Энциклопедия Толкина", Профессора очень даже интересовал: как сознавался он сам в письме Уистену Одену (кстати, большому поклоннику его творчества), именно готским он впервые заинтересовался не как филолог, а как лингвист, т. е. языком как таковым, а не как средством выражения чего-либо. Именно из готского проникли имена северян из Рованиона, которые, породнившись с правителями Гондора, стали тем самым виновниками братоубийственной войны: Видугавия, Видумави, Винитарья (а последнее отсылает к остготскому конунгу Винитарию, который, по Йордану, разбил антов под предводительством Божа)...
Tags: ruthenia, tolkien
Subscribe

  • «Мороз»

    До речі, про Олексу Стороженка. Маю питання до історично обізнаних френдів. В оповіданні «Закоханий чорт» той самий чорт каже герою, що запорожців…

  • Одна буква / одне прізвище

    Как прекрасно известно текстологам, от ошибки, возникшей один раз, очень трудно избавиться – особенно если никто этим и не думает заниматься. Два…

  • Песня

    «Ты скажешь – как это мило…» (БГ) Вот идут Петров и Боширов, Вот идут Петров и Боширов, oh yeah, С флаконом «новичка» против всяких дебоширов Вот…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments