November 22nd, 2004

Just Homsa

Политический лытдыбр

Уж не знаю, какое значение для Украины будет иметь митинг на Майдане, а я там застудил зуб. Болит.
Нечего сказать – положил живот на алтарь отечества...
Just Homsa

Имя розы: версия Борхеса

Раннее стихотворение Х.Л.Б. "Роза" (1923):

Та роза,
которая вне тленья и стиха, -
всего лишь аромат и тяжесть, роза
чернеющих садов, глухих ночей,
любого сада на любом закате,
та, воскресающая волшебством
алхимика их теплой горстки пепла,
та роза персов или Ариосто,
единая вовеки,
вовеки роза роз,
тот юный платонический цветок -
слепая, алая и для стиха
недосягаемая роза.


Роза "вне тленья и стиха", вне смерти и бессмертия, - "всего лишь" роза, то есть не более, чем вещь, природный объект. Но этот объект - единый и неизменный во все века, индивид, равный биологическому виду (о чем Борхес позднее напишет в эссе об "Оде к соловью" Китса) - принципиально "недосягаем для стиха": реальность меньше искусства, но и больше его; роза - "всего лишь" цветок, но и воплощение платоновской идеи. В зрелом творчестве Борхеса, кажется, реальность окончательно становится подвластна слову, как в миниатюре "Дворец", где поэт одним словом описывает и, соответственно, "крадет" у владыки огромный дворец (подразумевается, что слово - "Вселенная").
Очень интересно Борхес играет с темой - богаче, нежели Эко (что не удивительно, ибо нет ученика больше учителя, да и цели у Эко совсем другие).
А еще в этом стихотворении заложен поздний рассказ "Роза Парацельса"...

PS. Кстати. "Пьер Менар, автор Дон Кихота" - безусловно, постмодернистский текст. А сам "Дон Кихот" Пьера Менара - модернизм? постмодернизм? Я не знаю.
Just Homsa

Еще Борхес

El jardin de senderos que se bifurcan - "Сад бифуркационных тропок". Это не просто предвестье теорий Пригожина & Co, это они и есть.