March 3rd, 2016

... and the Bookman

Такой «улыбки Боромира» я давно не встречал

Соавторы комической оперы спрашивают Холмса о причинах ее провала и требуют, чтобы он высидел весь спектакль. Иначе они Холмса просто вычеркнут из реальности. Великий сыщик отвечает:
“I would rather melt into air. But I can tell you why the public don’t go to your piece without sitting the thing out myself.”
“Why?”
“Because,” replied Holmes calmly, “they prefer to stay away.”

Перевод Г. Панченко («КСД»):
«– Уж лучше перейти в абсолютное небытие, полностью растаять в воздухе, чем высидеть на вашей пьеске до конца. А впрочем, я и без того могу сказать вам, отчего никому из публики это до сих пор не удалось...
– Почему же?
– Потому, – ответил Холмс с мужеством отчаянья, – что публика обладает физической возможностью покинуть спектакль. А если какое-либо живое существо может бежать с вашей пьесы, то оно непременно это сделает!»