Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Category:

Клише, жанр, метод

Немалый список фантастических клише.
Оч-чень полезно прочитать тем, кто не понимает разницы между фантастикой-жанром и фантастикой-методом.
К слову сказать: после знакомства с доклада Владимира Пузия, посвященным этому вопросу, я сформулировал некоторые соображения, каковые и прилагаются под катом.
В.Пузий (в частной переписке) дополнил и развил эти тезисы, и я думаю, что последнее слово тут еще далеко не сказано.


Желязны где-то писал о том, что специфика фантастики заключается в необходимости для читателя знать ее язык. Иначе, в самом деле, придется к каждой книге прикладывать словарики, как к "Туманности Андромеды". Жанр - это как раз и есть язык, знание которого необходимо для адекватного восприятия текста. Другое дело, что на этом языке нужно что-то сказать, - и "жанр" в узком ("низком") смысле слова есть именно язык, из которого выхолощено содержание. "Световые мечи", условно говоря есть, а "Сила" за ними не стоИт.
Жанр возникает из единичных, кем-то впервые использованных приемов. Кто-то впервые придумал звездолет, машину времени, тоталитарное общество близкого будущего, зловредных эльфов и т.д. В момент первого появления всё это были приемы, метафоры, образы для раскрытия авторской мысли - и в этом смысле ничем не отличались от Носа, бегающего по Питеру, или Крошки Цахеса. Новаторство Эдгара По, как отмечали Гонкуры и Достоевский, заключалось прежде всего во введении научной мотивировки событий - но прием оставался приемом. Но и это еще не "жанр". Так же, как Стивенсон ("Джекил и Хайд") и даже, наверное, ранний Уэллс. Хотя: "Мистер Уэллс слишком талантлив, чтобы писать фантастику" - это уже о "Докторе острова Моро" сказано!
По мере накопления приемов они начинают взаимодействовать. Уже не нужно каждый раз пояснять, что имеется в виду под словами "машина времени" или "нуль-транспортировка". Приемы - изначально, повторяю, метафоры! - превращаются в технические средства. Как у Ильфа: "Радио есть а счастья нет", т.е. прежде радио было образом счастливого будущего, а теперь - просто средство связи.
Так и возникает жанр: создаются определенные принципы взаимодействия образов. Можно сказать, что приемы - слова, а жанр - синтаксис. Но следующий шаг - и шаг опасный - это омертвение языка, когда повторяются уже не приемы, не образы, а их последовательности, то есть возникает "малый типовой набор" (далее - МТН): минимальный словарь и жесткий синтаксис - не случайна типологическая и генетическая связь массовой литературы с фольклором. Возникает установка не на новой сообщение, а на подтверждение уже известного (еще одно сходство с фольклором).
Проблема высоколобых критиков в том, что три связанных между собой, но различных явления (прием - собственно жанр - МТН) они не различают, и оценивают, скажем, "Левую руку Тьмы" как роман, где "один инопланетянин то мужчина, то женщина" (копирайт - А.Столяров). То есть видят признаки жанра, усматривают в этом МТН и не видят приема-метафоры, положенного в основу текста. С другой стороны, и "жанровые" писатели часто идут от накатанных схем - но это вполне очевидно.

(Методологическое замечание: понятие жанра в таком случае сильно смещается в область рецептивной эстетики. Не "жанровые ожидания", о которых много написано, а жанр как таковой. У Эко есть хороший пример: в далеком будущем из всего кинематографа ХХ века известна только одна серия "Коломбо", которая трактуется как экзистенциальная драма. Да, собственно, "великая цивилизация создателей фарфоровых собачек" Джерома - из этой же области. Забыт старый язык, и текст-артефакт прочитывается в рамках языка новой эпохи. Привести пример? Любой текст Пушкина.
Меня эта тема особенно интересует потому, что я с разных сторон поглядываю на поэтику исторического романа и всё время наталкиваюсь на одну и ту же проблему: что такое, вообще говоря, исторический роман? И что отличает его от не-, анти-, псевдоисторического? Какова должна быть дистанция между временем действия и временем написания, чтобы текст ощущался как исторический? Л.В.Пумпянский называет историческим романом "Отцов и детей": время действия - 1859, время публикации - 1862!
Вот как начнешь подумывать и на досуге помышлять, - так и окажется, что с фантастикой-то как раз всё просто...)
Tags: fiction
Subscribe

  • Fables

    "Рідна мова" видала четвертий тома "Казок" Білла Віллінґема. А "Казки" - це як довгий-довгий телесеріал на багато сезонів, з усіма чеснотами та…

  • Не таке вже й непросте

    Вперше за 19 років перечитав роман Прохаська «НепрОсті» – точніше, прочитав, бо тоді, 2002-го, дочитати не зміг. Я не розумію, чому цей текст…

  • Те времена

    Когда стало известно, что студия «Парамаунт» будет экранизировать «Крестного отца», Итало-американская лига защиты гражданских прав (читай: мафия)…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments