Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Category:

Девчонки прыгают заране

Тогоева переводит раннего Исигуру. Если вспомнить, во что она превратила Ле Гуин... ("Левая рука" и "Земноморье" были сравнительно пристойными, но всё прочее, в особенности книги последних лет...). Это ГРОБ, вот что это такое, при всём уважении к.

А другая новость guest_informant, напротив, радует:

"Не прошло и полугода, закончил наконец перевод маленькой повести Чарльза Стросса "Очень холодная война"... Это выходит в Азбуке в феврале в "белой" серии давний заветный проект - "Артур Гордон Пим" Эдгара По со всеми продолжениями и как бы продолжениями: "Ледяной сфинкс" Жюля Верна, "Странное открытие" некоего Чарльза Ромина Дейка (впервые на русском, переводила М. Куренная), "Хребты безумия" Лавкрафта (не сиквел, конечно, а вариация на тему, по касательной), ну и эта повесть Стросса, прямое продолжение Лавкрафта".
Tags: traduttore
Subscribe

  • Солидный Господь...

    Из ФБ Dilshat Harman: Сегодня узнала, что мистерию "Распятие Христа" в средневековом Йорке разыгрывали члены гильдии изготовителей гвоздей, и вся…

  • После ясно-кристальных дней

    Я зажег на горах красный факел войны. Разгораяся лижут лазурность огни. Неужели опять для меня суждены Эти звонкие, ясно-кристальные дни? (Гумилев,…

  • Current mood

    Сова-Диоген. Чувствую себя совой-Диогеном.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments