Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Category:

Легенда о пианисте

У Мошкова выложена монопьеса Алессандро Баррико "Тысяча девятисотый" - основа великолепного фильма.
Очень странное впечатление: невозможно воспринимать текст в отрыве от того, что из него сделали Торнаторе, Морриконе и Тим Рот. Конспект. Намек на некие возможности... Нет, мне не нравится этот текст, равно как и проза Баррико вообще - не знаю, насколько тут виноват перевод, - слишком манерно, на мой вкус. Кружение пианино во время шторма: "...Это был танец с океаном, мы и он, сумасшедшие танцовщики, прекрасные, затянутые в вихрь вальса, на золоченом паркете ночи". Это всё красивые слова, а важна "картинка" или, вернее, музыка, которую нужно услышать. Баррико о ней догадался. Авторы фильма ее создали. И вы помните ее? Конечно, помните.
Subscribe

  • Кажинный раз на этом самом месте

    Ольга Седакова: "М.Л.Гаспаров обычно отвечал без малейшего промедления - и при этом такими фразами, которые как будто не должны были бы успеть…

  • Костецький!

    На "Діаспоріані" виклали "Шекспірові сонети" у фантастичному перекладі Ігоря Костецького. 130-й я колись наводив.

  • Ex coelis oblatus

    Моя вчорашня лекція про міланського мудреця. А ось Умберто Еко в фільмі Антоніоні "Ніч" (1961):

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments