Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Categories:

Lector in fabula

Записать на заборе! Вы-ру-бить!
"Не лезьте вы своим читательским рылом в нарративный ряд!"
(У.Эко. Роль читателя. СПб.: Симпозиум, 2005, с. 447.)

По сравнению с хорошо подготовленным русским изданием монографии Эко, украинское (о котором я уже как-то писал) выглядит еще более убогим. Но и в русском издании нашелся забавный ляп: "Готам - город дураков в английском фольклоре", - гласит примечание. Всё верно - но вот Эко говорит не об английских сказках, а о Бэтмене и Робине... Лучшей иллюстрации к основным постулатам "Роли читателя" и не придумаешь: наглядное несовпадение "энциклопедий" автора и переводчика.

PS Никто не встречал в электронном виде монографию Эко "Semiotics and the Philosophy of Language"?
Tags: eco, fiction, traduttore
Subscribe

  • После ясно-кристальных дней

    Я зажег на горах красный факел войны. Разгораяся лижут лазурность огни. Неужели опять для меня суждены Эти звонкие, ясно-кристальные дни? (Гумилев,…

  • Current mood

    Сова-Диоген. Чувствую себя совой-Диогеном.

  • Про пошлість і меншовартість

    Вчергове довелося наштовхнутися на твердження: «Кожен, хто повторює твердження про "велику російську культуру", бере участь у війні на боці ворога».…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

  • После ясно-кристальных дней

    Я зажег на горах красный факел войны. Разгораяся лижут лазурность огни. Неужели опять для меня суждены Эти звонкие, ясно-кристальные дни? (Гумилев,…

  • Current mood

    Сова-Диоген. Чувствую себя совой-Диогеном.

  • Про пошлість і меншовартість

    Вчергове довелося наштовхнутися на твердження: «Кожен, хто повторює твердження про "велику російську культуру", бере участь у війні на боці ворога».…