Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Dying of the Light

Вот здесь обнаружил интересное касательно моего любимого "Умирающего света". Оказывается, Мартин цитирует не только Дилана Томаса, а я и не заметил (вернее, счел цитату псевдоквазией):

It may not always be so, he had told her, quoting an ancient poem. So they had promised, both of them: Send this memory, and I will come. No matter where I am, or when, or what has passed between us. I will come, and there will be no questions.

it may not always be so; and i say
that if your lips, which i have loved, should touch
another's, and your dear strong fingers clutch
his heart, as mine in time not far away;
if on another's face your sweet hair lay
in such silence as i know, or such
great writhing words as, uttering overmuch,
stand helplessly before the spirit at bay;

if this should be, i say if this should be--
you of my heart, send me a little word;
that i may go unto him, and take his hands,
saying, Accept all happiness from me.
Then shall i turn my face and hear one bird
sing terribly afar in the lost lands

e. e. cummings

Кстати, "In the lost lands" - название совсем другой (и плохой) вещи Мартина.
Subscribe

  • Кажинный раз на этом самом месте

    Ольга Седакова: "М.Л.Гаспаров обычно отвечал без малейшего промедления - и при этом такими фразами, которые как будто не должны были бы успеть…

  • Бобе майсес

    Сто лет этот мультфильм не пересматривал. "И ребе сказал ему: - А как же!.."

  • Солидный Господь...

    Из ФБ Dilshat Harman: Сегодня узнала, что мистерию "Распятие Христа" в средневековом Йорке разыгрывали члены гильдии изготовителей гвоздей, и вся…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment