Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Category:

Тэффи о переводчиках

http://www.teffi.org.ru/collections/jumor2/pere.phtml

«Зал заливался светом при помощи канделябров. Графиня снова была царицей бала. Она приехала с дедушкой в открытом лиловом платье, отделанном белыми розами».
...И прочая.
За ссылку спасибо oryx_and_crake.
Tags: traduttore
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (no subject)

    Богдан-Ігор Антонич, 1936: Молитва за поворот ластівок. Молитва за врожай вівса. Молитва за милосердя для павуків. Молитва за прощення для змій.…

  • Дожили, дочекалися,

    Книжковий Арсенал розпочався. Дякую тим, хто включив мою книжку до рекомендаційних списків! Для мене важливо не тільки що радять – а що розуміють,…

  • Родинний вечір

    - А ти знаєш, що Шевченко говорив "міжно"? (*) vika_garna: - Навіть азірівку придумав Шевченко! От що значить - геній! (*) Воспоминания…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments