Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Categories:

Das Parfum

Уже неделя, как посмотрел, а как-то на получалось собрать впечатления.
Disclaimer: книга Зюскинда мне не нравится и никогда не нравилась. Возможно, потому, что прочитал я ее почти сразу после "Горменгаста", а Греную до Щуквола (чума на Стирпайков!) - як куцому до зайця. А возможно, потому, что "Парфюмер" - книга удивительно одноплановая: всё, что автор имеет сказать, он говорит прямым текстом, так что в результате роман мне не доставил ни интеллектуального, ни эстетического удовольствия. Хотя запомнился, отрицать не могу.
А фильм Тыквера оказался на удивление неплох, несмотря на то, что послевкусие - ровно такое же, как и от книги. Вернее, именно поэтому: я пурист и принимаю либо экранизации по совсем отдаленным мотивам, либо точные иллюстрации; полумеры же, как правило, претят.
Достоинства фильма таковы, что я не жалею о просмотре - но вряд ли буду пересматривать (как не перечитываю и книгу). Во всяком случае, смотрел я его совершенно без погружения, холодным глазом рецензента. Потому и обратил внимание на те моменты, которые книге противоречат или не дотягивают до нее.
Две ключевые сцены - пещера и оргия - совершенно провалены: первая смазана, так что "преображения" Гренуя попросту не происходит, вторая настолько не впечатляет, насколько это возможно. И два принципиальных эпизода поставлены вопреки книге; кажется я понимаю, почему. Первую девушку, торговку сливами, Гренуй убивает случайно, а не в тщетной попытке сохранить ее запах; после несостоявшейся казни Гренуй так жалеет себя, несчастного и нелюбимого, что по его щеке катится слеза - тогда как на самом деле он испытывает только душащую ненависть ко всем и вся, включая себя самого. Почему Тыквер пошел на эти изменения? Потому что в фильме Гренуй, как ни странно, вовсе не отвратителен. Омерзительно то, что он делает, - это да; но если в книге он гадок с рождения и до смерти, то в фильме становится сверх-недо-нечеловеком только накануне казни - и тогда действительно жуток своим всевластием... но только до тех пор, пока не начинается та самая оргия. Видимо, предполагалось, что зритель должен испытывать сочувствие хоть к кому-то, - что, разумеется, прямо противоречит ровному - я бы сказал, энтомологическому равнодушию книги.

Кстати.
В украинской программе по зарубежной литературе для 12-летней школы Зюскинд вошел в раздел "Заметные современные литературные явления" - в одном ряду с Р.Бахом, П.Коэльо, М.Кундерой, Х.Мураками "и др." Чистая правда: он действительно ИЗ ЭТИХ; а в высшей лиге, где создаются "Имя розы" и "Маятник Фуко", "Маленький, большой" и "Эгипет", "Хазарский словарь" и "Последний мир", "Остаток дня" и "Обладать"... там Зюскинду делать нечего. Как, впрочем, и авторам перечисленных романов - в украинской двенадцатилетке. Suum quique.

Ах, да, чуть не забыл: музыка в фильме впечатляющая. Скачал саундтрек и с удовольствием слушаю.
Tags: movies
Subscribe

  • А где-то там

    скоро выйдет в свет альбом Чарльза Весса "The Art of Stardust" о том, как они с Гейманом работали над этой книгой; и "Властелин Колец" с рисунками и…

  • Нифигасебе

    "Земноморье" на Истинной Речи - Tolkien. Из ФБ Джона Гарта: A tribute embedded in A Wizard of Earthsea? What happens if you want to translate the…

  • Mirror, mirror

    Почему интенция текста важнее интенции автора. По мнению Толкина, вот это очень точно передает его вИдение главы "Зеркало Галадриэли". Художница…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 18 comments

  • А где-то там

    скоро выйдет в свет альбом Чарльза Весса "The Art of Stardust" о том, как они с Гейманом работали над этой книгой; и "Властелин Колец" с рисунками и…

  • Нифигасебе

    "Земноморье" на Истинной Речи - Tolkien. Из ФБ Джона Гарта: A tribute embedded in A Wizard of Earthsea? What happens if you want to translate the…

  • Mirror, mirror

    Почему интенция текста важнее интенции автора. По мнению Толкина, вот это очень точно передает его вИдение главы "Зеркало Галадриэли". Художница…