Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Categories:

О "Портале" - личное

Конечно, ассамблея во многом прошла мимо меня, поскольку большую часть времени я, как справедливо заметил Андрей Валентинов, состоял "переводчиком при интуристе". Не был ни на поэтических чтениях, ни на концерте dklugerа (ничего, в четверг пойду), ни на встрече с Логиновым, ни...
В общем, лучше не состоять в оргкомитете - а куда я денусь с этой подлодки?
Но, конечно, визит Джона Краули для меня - тот самый "маузер Дзержинского" из анекдота. Неудивительно, что у меня, как и у synedrian, реакция была простая: "Разговаривает!!" "Он живой и светится..."
На самом деле - просто приятные люди, и сам Джон, и его очень живая, очень эмоциональная жена Лори. Краули - человек без претензий, скромный и вежливый; надеюсь, ему у нас действительно понравилось. Пришлось ему, конечно, круто, - со всеми наседающими репортерами, телевидением, радио и пьяными фэнами (трезвые фэны, не обижайтесь!). Во всяком случае, поводили мы Краулей по основным туристским местам, вплоть до музея народной архитектуры в Пирогово. Киев на свежего человека можект подействовать ошарашивающе - кажется, так и произошло. Архитектура, демонстрации, даже природа ("омела! сорока!")... Будет им что вспомнить; а я вымотан донельзя, но доволен, как слон. Еще и потому, что стал обладателем "The Girlhood of Shakespeare's Heroines" - повести Краули, которая вышла умопомрачительным тиражом в 526 экз.
Читателям Краули может быть интересно, что:
- Действие его будущей книги происходит во время Второй мировой на военном заводе, где собирают некий (вымышленный) бомбардировщик. Работают те, кого обычно на такую работу не брали: женщины, калеки, негры. Женщин, естественно, много. а мужчин мало, и главный герой - молодой человек на костылях - крутит романы сразу с несколькими сотрудницами. "Это не то чтобы комический роман, но ближе к нему, чем все, что я написал".
- В юбилейном издании "Маленького, большого", как и объявлено, будет некий текст, который и ранее не публиковался, и перепечатываться не будет. Не могу рассказать, о чем он, - на моих устах печать молчания, - но это не продолжение романа, а "вбоквел", рассказ об одном из представителей клана.
- Точно так же не могу сказать о том, что будет после "военной" книги. Но замысел чрезвычайно интересный!
- Одно из наших издательств собирается печатать украинский перевод "Машинного лета". Надеюсь, оно благополучно договорится с литагентами, потому что "Реальности фантастики" так и не удалось купить права на публикацию рассказа Краули, который я перевел. Выложить перевод здесь, что ли?
Нет, не сумел я рассказать о том, какой он, Краули. Есть такие писатели (и писатели хорошие), которые очень любят показывать свою значимость. Есть великие люди, которые совершенно точно знают себе цену и именно поэтому больше говорят о других, чем о себе (такое впечатление на меня произвел Юрий Норштейн). Краули не моргнув глазом - и со здоровой иронией - принимает восторженные слова; при этом никак не скажешь, что вот этот-то безусловно умный человек и приятный собеседник написал книги, от которых я бегаю по стенам. А он написал.
Tags: crowley, private
Subscribe

  • Current mood

    Сова-Диоген. Чувствую себя совой-Диогеном.

  • Усе ближче

    Отут можна послухати мою вчорашню розмову з Оленою Гусейновою про антологію "Крім "Кобзаря"", яка - нагадую - має вийти до кінця весни.

  • Офіційно

    В середу, 7 квітня, о 12.10, на радіо «Культура» в програмі «Пряма мова» ми з Оленою Гусейновою говоритимемо про мою книжку, що вже за півтора…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 24 comments

  • Current mood

    Сова-Диоген. Чувствую себя совой-Диогеном.

  • Усе ближче

    Отут можна послухати мою вчорашню розмову з Оленою Гусейновою про антологію "Крім "Кобзаря"", яка - нагадую - має вийти до кінця весни.

  • Офіційно

    В середу, 7 квітня, о 12.10, на радіо «Культура» в програмі «Пряма мова» ми з Оленою Гусейновою говоритимемо про мою книжку, що вже за півтора…