Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Category:

День Победы

Давид САМОЙЛОВ
ПОЭТ И СТАРОЖИЛ


...не для битв...
...для молитв...
(Рифмы из стихотворения Пушкина)


ПОЭТ
Скажите, гражданин, как здесь пройти
До бани?

СТАРОЖИЛ
Баня нынче выходная.
Зато на Глеб Успенского - пивная.
Там тоже можно время провести.

ПОЭТ
Ну что ж!

СТАРОЖИЛ
Как раз и я иду туда.
Приезжий?

ПОЭТ
Да.

СТАРОЖИЛ
У нас не скучно!

ПОЭТ
Да.

СТАРОЖИЛ
По делу?

ПОЭТ
Нет.

СТАРОЖИЛ
К родне?.. И я вот к брату
На отпуск собираюсь восемь лет.
То захвораю... Или денег нет.
А прошлым годом прогулял зарплату...
Ты не Петрова брат?

ПОЭТ
Да нет.

СТАРОЖИЛ
Постой!
Давай-ка два рубля. Вон-он магАзин...
А там, в пивной, ее пивком подкрасим...
Я мигом. Вижу – парень ты простой.
Весь в брата.

ПОЭТ
Нету брата у меня.

СТАРОЖИЛ
Ну весь в сестру. Ведь и сестра - родня.
Порядок. На-ка сдачу... Эко горе!
Пивная - елке в корень! - на запоре!..
В столовой пить придется под компот.
Там пива нет!.. А где сестра живет?
Она бы нам поставила закуски.
И вместе погуляли бы по-русски.

ПОЭТ
Да у меня родни и вовсе нет.

СТАРОЖИЛ
Так бы сказал... А сам ты кто?

ПОЭТ
Поэт.

СТАРОЖИЛ
Вот то-то вижу, будто не из наших!
Выходит - пишешь?.. Я люблю читать.
Да время нет... Могу и тему дать!
А ты ее возьмешь на карандашик...
Есенин был поэт! Моя старушка,
Мол, в старомодном ветхом шушуне...
Как сказано!.. А Пушкин? "Где же кружка?.."
Бери себе стакан!

ПОЭТ
Пожалуй, мне
Пора...

СТАРОЖИЛ
И впрямь! Чего сидеть без толку...
Ну, со свиданьицем!.. А ты чего ж?
Тяни... Задумался!.. Уже хорош?
А-а! Выпятил полтинники на Лорку!

ПОЭТ (очнувшись)
Что? Федерико?..

СТАРОЖИЛ
Ей цена-то грош!
Конечно, все при ней: станочек, грудь.
Эй, Лорочка, товарищу поэту
И мне подай два раза винегрету!
А ты бы рассказал про что-нибудь.

ПОЭТ
А было так. Он на снегу сидел.
А офицера увели куда-то.
Вблизи него немецкие солдаты
Переговаривались. День скудел.
Слегка смеркалось. Из-за перелесиц
Вступали тучи реденьким гуртом.
И, как рожок, бесплотный полумесяц
Легко висел на воздухе пустом.
Нога не мучила. А только мерзла.
Он даже улыбался. Страх прошел.
Бой утихал вдали. За лесом грозно,
Как Моисеев куст, пылал костел.
Пришел какой-то чин. Но небольшой.
Он так же был небрит, как эти трое.
За лесом выцветали шумы боя.
Хотелось пить. Нога была чужой.
Солдаты сели есть. Один из них
Достал сухарь. И дал ему. Однако
Есть не хотелось. Думал о своих:
Какая неудачная атака!
Он думал о себе, как о ноге:
Душа была чужой, но не болела.
Он сам не мерз. В нем что-то леденело.
Еще вверху плыл месяц налегке,
Но словно наливался. От еды
Они согрелись. Те, что помоложе,
Подначивали третьего. Похоже,
От них не надо было ждать беды.
Тот, третий, подошел. Он был и мал,
И худ, и стар. И что-то он сказал.
Что - непонятно. Пленный без испуга
Соображал. И понял. Было туго
Вставать. И все ж он встал, держа сухарь.
Уже был месяц розов, как янтарь.
Те тоже подошли. И для чего-то
Обшарили его. Достали фото
Жены и сына. Фото было жаль.
Он поднял руки, но держал сухарь.
Разглядывали фото. И вернули.
И он подумал: это хорошо!
Потом его легонько подтолкнули.
Он сразу понял. И с трудом пошел.
Он мог идти. Он отправлялся в путь.
И это вдруг его приободрило.
"Видать, не очень сильно зацепило...
Дойти бы только... там уж как-нибудь..."
Додумать не успел. Невдалеке
Рвануло эхо. Звук был слишком громок.
Он закричал. И, дергаясь, как кролик,
Свалился навзничь с сухарем в руке.
Упал. И дернулся последний раз.
И остывал, не закрывая глаз.
Три немца прочь ушли. Еще дымился
Костел. И месяц наверху налился
И косо плыл по дыму, как ладья.

СТАРОЖИЛ
Ты это видел?

ПОЭТ
Это был не я.

1970


PS
...стихотворение "Поэт и гражданин" всю жизнь печаталось под редакторским названием "Поэт и старожил" и с искаженной концовкой, как бы подменяющей одну ситуацию другой (А.Немзер).
У сожалению, самойловский том "Библиотеки поэта" до Киева не добрался, поэтому авторский вариант мне не известен. Пусть будет так, как есть.
Tags: texts
Subscribe

  • Кажинный раз на этом самом месте

    Ольга Седакова: "М.Л.Гаспаров обычно отвечал без малейшего промедления - и при этом такими фразами, которые как будто не должны были бы успеть…

  • Костецький!

    На "Діаспоріані" виклали "Шекспірові сонети" у фантастичному перекладі Ігоря Костецького. 130-й я колись наводив.

  • Пере-переводческое

    Перебирая старые CD и DVD, обнаружил и такой: "Классика. Электронная книга. Толкиен Джон Рональд Руэл. Властелин Колец". Внутри оказался перевод…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments