Степан ВОВКАНИЧ
ГРАНИЧНОСТЬ: ЕСТЕСТВЕННАЯ, НАВЕЯННАЯ ИЛИ «НАПРОЧАНИННАЯ»?
Хорошо, когда [лидеры украинской нации] пытаются ввести в общеевропейский и мировой контекст дискурс «Украина — не Россия», но прискорбно, что сначала текст, вследствие этого же общеимперского бремени, пишется по-русски. А затем, по-видимому, с помощью компьютерного перевода нас, украинцев, «осчастливливают» и родным изложением. Как иначе в украинском варианте могли появиться определенные несоответствия? Речь идет, в частности, о книге Президента Украины Леонида Кучмы, где на страницах 302—303, анализируется судьбоносная для формирования интеллекта нации тема — создание ВУАН и научная деятельность ее президентов (В.Вернадского, В.Липского, Д.Заболотного). «На жаль, президентство Заболотного виявилося недовгим: у грудні 1929 року він помер. На початку 1930 року на його місце було обрано великого фізіолога Олександра Олександровича Прочанина». Вы знаете такого президента ВУАН?
Я тоже. Впрочем, уже знаю. Помогли мои находчивые друзья, которым я восторженно рассказывал, как вечерами по радио слушаю А.Быструшкина, прекрасно читающего отдельные и очень интересные главы из этой книги. Они, как говорится, «сбросились» и купили ее мне на день рождения. Я принес книгу на работу, чтобы ознакомить с ней сотрудников, а заодно, конечно, похвастаться дорогим и оригинальным подарком. И как же я был удивлен, когда в следующие дни мои коллеги начали слишком настойчиво у меня выяснять, когда же Александр Прочанин был президентом ВУАН. И только вместе, методом дедукции пришли к выводу: речь действительно идет об Александре, но, очевидно, Богомольце! Поскольку компьютерный русско-украинский словарь слово «богомолец» переводит как «прочанин» и «пілігрим», то, слава Богу, что меня «доставили» лишь первым.