Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Categories:

Говорящие имена

Два довольно известных примера из Эдгара По:

The Literary Life of Thingum Bob, Esq.
Литературная жизнь Какваса Тама, Эсквайра (пер. М.Урнова)

Messrs. Bogs, Hogs, Logs, Frogs & Co., No. 110 Dog Street
Господа Кошкью, Вошкью, Мошкью, Печкью, Лавочкью и Ко в доме N 110 по Сучкью-стрит (пер. И.Бернштейн).

Long live Messrs Торбинс & Щуквол!
(Да, я понимаю разницу между юмористическими и не-юмористическими текстами, и тем не менее.)
Subscribe

  • Про пошлість і меншовартість

    Вчергове довелося наштовхнутися на твердження: «Кожен, хто повторює твердження про "велику російську культуру", бере участь у війні на боці ворога».…

  • Местное

    Надписи города К.: апдейт 2011/2021. Рожи города К.: детская площадка в локдауне.

  • Було колись

    – Років з двадцять п’ять товчусь поміж земляками – знаю багато їх. І завсігди бачив одно: справа починається широко, тягнеться вузько і кінчається…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments

  • Про пошлість і меншовартість

    Вчергове довелося наштовхнутися на твердження: «Кожен, хто повторює твердження про "велику російську культуру", бере участь у війні на боці ворога».…

  • Местное

    Надписи города К.: апдейт 2011/2021. Рожи города К.: детская площадка в локдауне.

  • Було колись

    – Років з двадцять п’ять товчусь поміж земляками – знаю багато їх. І завсігди бачив одно: справа починається широко, тягнеться вузько і кінчається…