Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Category:

Косвенная пародия

В "Парнасе дыбом" одна из "веверлеевских" стилизаций, а именно - дантовская, начинается так:

В те дни, когда на нас созвездье Пса
глядит враждебно с высоты зенита,
и свод небес, как тяжесть, оперся...


Разумеется, это никакая не "Комедия", а "Дракон" А.К.Толстого, который, в свою очередь, и есть стилизация под Данте. Интересный случай: основа пастиша - не перевод (ср. в том же "Парнасе" "из Шекспира": "Его гробница - мой сонет. Вот так / Меня по-русски передаст Маршак"), а русская вариация на тему, заведомо известная предполагаемым читателям.

Пример другого типа: эпиграфы к первой главе "Время оно" Михаила Успенского.

Не упускайте случая делать добро — если это не грозит вам большим ущербом.
Не упускайте случая выпить — ни при каких обстоятельствах.
Марк Твен
Ни при каких обстоятельствах. Вы меня поняли?
Эрнест Хемингуэй


Здесь объект иронии - не "Пятая колонна", а "Трудно быть богом" (эпиграф из Хэма).
В обоих случаях присутствует неназванный, но актуальный третий ("Мне кажется, он с нами сам-третей / сидит....").
Tags: fiction, АКТ
Subscribe

  • Current mood

    Сова-Диоген. Чувствую себя совой-Диогеном.

  • Ангел карантина

    Тем временем в саду Стивена Моффата (фото из его инстаграмма).

  • Усе ближче

    Отут можна послухати мою вчорашню розмову з Оленою Гусейновою про антологію "Крім "Кобзаря"", яка - нагадую - має вийти до кінця весни.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments