Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Categories:

Вот где водится Снарк

Я стал счастливыми обладателем новейшего (2006) издания "Аннотированного Снарка" Мартина Гарднера - просто удивительно, что его у нас не перевели и не издали как companion volume к литпамятниковской "Алисе". (Перевод, конечно, следует использовать только Михаила Пухова.)
"Снарк" в меньшей степени, чем "Алиса", нуждается в историческом комментарии (хотя - почему Брокер на одной иллюстрации Холидея изображен типичным евреем, а на второй он посасывает набалдашник трости? чем Снарка так манили купальные кареты?); зато поэма открывает [еще] больше простора для интерпретаций. Думаю, время от время (по мере чтения) буду закидывать любопытные факты, а вот пока что:

Американская писательница Эдит Уортон как-то раз обедала с Теодором Рузвельтом, которого знала с детства. "Как я рад, - заметил он, - приветствовать в Белом Доме ту, кому я могу цитировать "Охоту на Снарка" - и меня не переспросят, что я имею в виду!.. Поверите ли, ни одна душа в администрации не слыхала об Алисе, тем паче о Снарке, и однажды, когда я заявил морскому министру: "Господин министр, истина в том, что повторено трижды подряд", он не опознал аллюзию, и ответил удрученно: "Господин президент, мне бы и в голову не пришло даже на миг усомниться в истине ваших слов!".

Мне нравится думать, - пишет Гарднер, - что Биллиардный маркер из команды Благозвона - не кто иной, как тот маркер, за которым много лет спустя наблюдали Шерлок и Майкрофт Холмсы: он как раз шел по Пэлл-Мэлл в компании своего друга, Башмаков. Покинув команду, Башмаки завербовался в артиллерию Ее Величества. Честно прослужив в Индии, он оставил службу, но так привязался к своим "амуничным башмакам", что продолжил носить их (как отметил Майкрофт) и в отставке. О дружбе между Холмсом и Кэрроллом (добавляет Гарднер) см.: William S. Baring-Gould, Sherlock Holmes of Baker Street (NY, 1962, pp. 26-7.)


Бильярдист, чье искусство не знало границ, / Мог шутя сколотить капитал...
Tags: carroll, doyle
Subscribe

  • "Слово о полку Ігореві" - пам'ятка XII століття

    Мене якось запитали, чи можна власне літературознавчими, а не лінгвістичними засобами довести автентичність «Слова о полку Ігореві», тобто той факт,…

  • Оркестр играет, монолит высится

    Послушал на "Радіо Культура" передачу о классической музыке в кино. Я попытался вспомнить - а какие музыкальные сочинения используются в кино прежде…

  • Ангел карантина

    Тем временем в саду Стивена Моффата (фото из его инстаграмма).

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments

  • "Слово о полку Ігореві" - пам'ятка XII століття

    Мене якось запитали, чи можна власне літературознавчими, а не лінгвістичними засобами довести автентичність «Слова о полку Ігореві», тобто той факт,…

  • Оркестр играет, монолит высится

    Послушал на "Радіо Культура" передачу о классической музыке в кино. Я попытался вспомнить - а какие музыкальные сочинения используются в кино прежде…

  • Ангел карантина

    Тем временем в саду Стивена Моффата (фото из его инстаграмма).