Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Category:

Как Достоевский спас японского поэта

Пишет tamit_:

Хагивара Сакутаро (1886-1942) называют отцом современной японской поэзии. Он происходил из довольно обеспеченной семьи, однако молодого человека куда больше интересовали поэзия и музыка, нежели какое-нибудь более почтенное занятие. Довольно рано его танка начали появляться в журналах, он занимался игрой на мандолине и одно время мечтал стать профессиональным музыкантом.
Ему было 24 года, когда он в очередной раз разочаровался в жизни, бросил учебу и написал домой, что
"Христианство и буддизм - две большие лжи, призванные успокоить человека. Раз уж нет во вселенной Бога, естественно, нет ни греха, ни зла, ни добра", а "раз жизнь бессмысленна, лучше жить веселее, чем кончить жизнь страдая".
После чего с чистой совестью предался разгулу.
Разгул, надо сказать, удался на славу: молодой поэт отдал такую дань женщинам, наркотикам и алкоголю, что тяжело заболел и впал в чудовищную депрессию, беднягу преследовали мрачные галлюцинации о "совокуплениях с деревьями и растениями"
Вот тут-то и попала ему в руки последняя литературная новинка - перевод "Братьев Карамазовых".
Достоевский произвел на него неизгладимое впечатление, правда воспринял он его по началу довольно своеобразно:
"У меня есть тайная, сокровенная идея о злодеянии и преступлении, которая служит причиной моей переклички с Достоевским... Среди всяких деяний, по-моему, самым духовным является преступление, ибо в момент совершения преступления человек может стать не только индивидуалистом, но и встретиться с богом истины, если он сможет беспощадно обнаружить земную ложь и сорвать маску с человечества".
В то время он писал довольно мрачные стихи, вошедшие впоследствии в его первый сборник "Вою на Луну" (1917).
Однако 19 апреля 1916 все неожиданно изменилось. Он словно очутился в раю, его охватило непередаваемо прекрасное ощущение тепла и покоя. Молодой человек незамедлительно раскаялся в своих пороках - отчаянии, темных страстях и эгоизме.
В видении перед ним предстал сам Достоевский и сообщил: "Твои грехи отпущены".
После чего, положив руку на сердце юноши добавил: "Я хорошо понимаю тебя, несчастного человека. Знаю всю твою боль, твою муку и то, чего ты ищешь. Не надо печалиться из-за этого. Ты вовсе не злой человек. Наоборот, я искренне сострадаю тебе..."
Достоевский исчез, напоследок назвав Хагивара Сакутаро "мое истинное жалкое дитя", и молодой поэт очнулся на диване.
Три дня его не покидало ощущение счастья. Он посвящал Достоевскому стихи, писал, что "Федор Михайлович научил меня истине: сущность счастья заключается в любви".
Мало-помалу его жизнь вошла в нормальную колею, экзальтированный восторг прошел, но вместе с ним исчезли и болезненные галлюцинации прошлого.

Лягушку убили.
Дети, став в кружок,
вскинули вверх ручонки,
вскинули милые ручки,
перепачканные кровью.
Вышла луна.
Человек стоит на пригорке.
У него под шляпой лицо человечье.

Subscribe

  • Родинний вечір

    - А ти знаєш, що Шевченко говорив "міжно"? (*) vika_garna: - Навіть азірівку придумав Шевченко! От що значить - геній! (*) Воспоминания…

  • И снова

    По незнанию немецкого не могу найти первоисточник; прошу помощи у френдов. "Недавно сказав великий історик Момзен у Берліні, що правителі народів…

  • Про скромність

    Люблю скромні автобіографії Пантелеймона Куліша: «Кохавсь Куліш у чистоті і коло своєї особи вродливої і навкруги себе…» («Жизнь Куліша»,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments