Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Categories:

Глупый милорд

Из "Повести о приключениях английского милорда Георга и браденбургской маркграфини Фредерики-Луизы":
"Милорд, слышавши разумные ее разговоры и видя приятный ее корпус, чрезмерно в нее влюбился..."
"И с сего времени она [супруга героя] никогда, при моих глазах, в памяти не бывала. Случалось, когда мы ляжем спать и как скоро я засну, то она в ту же минуту опомнится, и по горячей ко мне любви, желая со мною говорить, станет меня будить, но только я открою мои глаза, она опять делается как истуканная. В таком состоянии жил с нею в Гаге около четырех лет..."
"Как скоро милорд вошел в сей эдикуль, то в эту минуту стали на него вспалзывать гадины. Он почувствовал по всему телу от ползания их несносное щекотание и холод: одни обвиваются около его ног, другие около шеи, иные вспалзывают на его лицо; словом сказать, облепили его тело. Он хватает их своими руками, бросает на землю, но на место оных другие во множественном числе на него вспалзывают".

Чем эта восхитительная мура отличается от той вовсе не восхитительной муры, которой нас потчуют многие современные фантасты (хотя бы Лукьяненко и Перумов, не к ночи будь помянуты)?
Понятно, что "Аглицкий милорд" Матвея Комарова выполнял примерно ту же социальную функцию, что и нынешние фэнтезийные эпопеи. Разница, соответственно, не в сверхзадаче и даже не в художественных достоинствах, а в средствах выражения.
Во-первых - невероятная по теперешним временам сжатость. Сто двадцать страниц "Милорда" читаются как хороший мегабайтный роман. Благодаря чему это достигается?
Тем, что (во-вторых) автор больше называет, чем описывает. Красоты природы показывают, что у автора и читателей наличествует эстетическое чувство (ср. в воспоминаниях Болотова: при знакомстве прежде всего проверяется способность любоваться природой - эдакий тест на "интеллигентность"). В современной фантастике ту же роль играют квазифилософские рассуждения: повышение самооценки и автора, и читателей.
В-третьих: минимальное внимание автора XVIII века к внутреннему миру героев. Сейчас это выглядит почти достоинством - создает эффект отстранения (не остранения, а именно отстранения). В "Милорде" даны не чувства, но знаки чувств; многие современные романисты выдают знаки за сами чувства.
Наивно-детское построение сюжета в XVIII веке: все причины событий объясняются почти исключительно постфактум. А мне подчинялся Жени-дух (=джинн, гений), потому что... потому что... у меня был волшебный перстень! Разве я не сказал об этом в самом начале?.. Если добавить к этому, что русский вариант "Милорда" изрядно цензурирован (оригинальный вариант гораздо ближе к "Основному инстинкту"), почти все нескромные эпизоды производят скорее комическое впечатление.
Бешеный и одновременно чрезвычайно медленный темп событий, полнейшая сюжетная неправдоподобность (даже в границах принятых условий игры), неумение и нежелание создавать хотя бы двумерные образы героев (об объемных и речи нет). Что же остается в итоге? Повествование как таковое. (В хорошей сцене должно быть полстраницы, два афоризма и один убитый, - как сформулировала Юлия Латынина.) В отличие от "Кольца Тьмы" и "Осенних визитов", "Милорд Георг" не знает зазора между фабулой и ее "интеллектуальной" начинкой, потому что такой начинки вообще нет. Он не претендует ни на что - ни на поучение, ни на потрясение основ. Как написал толмач "Милорда" Матвей Комаров в предисловии к другой своей книге: "Пришло мне на мысль не могу ли я слабым моим пером оказать простонародью хоть малейшую услугу", "простым русским слогом, не употребляя никакого риторического красноречия, чтобы чтением оных всякого звания люди могли пользоваться". Не больше и не меньше. И это честно. Человек не может жить без тени, но тень должна знать свое место.
Будут ли через двести тридцать лет читать "Ночной Дозор" - хотя бы так, как мы читаем "Милорда"? Ответ на этот вопрос меня, признаться, не интересует. А вот будут ли читать, скажем, Стругацких - это мне и в самом деле хотелось бы узнать. И как будут читать?
Tags: fiction
Subscribe

  • Кажинный раз на этом самом месте

    Ольга Седакова: "М.Л.Гаспаров обычно отвечал без малейшего промедления - и при этом такими фразами, которые как будто не должны были бы успеть…

  • Бобе майсес

    Сто лет этот мультфильм не пересматривал. "И ребе сказал ему: - А как же!.."

  • Солидный Господь...

    Из ФБ Dilshat Harman: Сегодня узнала, что мистерию "Распятие Христа" в средневековом Йорке разыгрывали члены гильдии изготовителей гвоздей, и вся…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • Кажинный раз на этом самом месте

    Ольга Седакова: "М.Л.Гаспаров обычно отвечал без малейшего промедления - и при этом такими фразами, которые как будто не должны были бы успеть…

  • Бобе майсес

    Сто лет этот мультфильм не пересматривал. "И ребе сказал ему: - А как же!.."

  • Солидный Господь...

    Из ФБ Dilshat Harman: Сегодня узнала, что мистерию "Распятие Христа" в средневековом Йорке разыгрывали члены гильдии изготовителей гвоздей, и вся…