Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Category:

Труд одного человека

Пантелеймон Кулиш (1819-1897) первый ввел в украинскую поэзию двустишия, терцину, пятистрочную строфу, секстину и септиму, октаву и девятистишие, спенсерову и онегинскую строфы, александрийский стих, а также значительно расширил репертуар силлаботоники и силлабики, а заодно перевел Библию коломыйковым стихом (и прозой тоже, раз уж взялся). Когда понял, что никто, кроме него, это не сделает.
Крутой был мужик, отвязный и приколистый.
Tags: ІУЛ
Subscribe

  • Dame Judi

    Читать Шекспира - как исполнять джаз. Уж она-то понимает.

  • Костецький!

    На "Діаспоріані" виклали "Шекспірові сонети" у фантастичному перекладі Ігоря Костецького. 130-й я колись наводив.

  • Я тридцать лет на погосте

    Иэн Маккеллен в свои 81 собирается сыграть Гамлета. Ну, и дай Бог ему здоровья.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments

  • Dame Judi

    Читать Шекспира - как исполнять джаз. Уж она-то понимает.

  • Костецький!

    На "Діаспоріані" виклали "Шекспірові сонети" у фантастичному перекладі Ігоря Костецького. 130-й я колись наводив.

  • Я тридцать лет на погосте

    Иэн Маккеллен в свои 81 собирается сыграть Гамлета. Ну, и дай Бог ему здоровья.