Михаил Назаренко (petro_gulak) wrote,
Михаил Назаренко
petro_gulak

Из старых журналов: отделение украинской литературы

Я как-то писал о том, что до начала 1830-х годов вся литература "малороссийского" происхождения русской критикой рассматривалась как единое целое, независимо от языка, на котором она написана. Первым отделил Гоголя от Котляревского, кажется, Андрій Стороженко (Андрій Царынный) в рецензии на "Диканьку" (1832). А сейчас нашел еще одну любопытную цитату - из рецензии (Сенковского?) на первое полное издание "Энеиды" Котляревского:
"Книга эта вовсе не принадлежит нашей литературе, и нельзя догадаться, зачем к сочинению, совершенно не русскому, в этом новом издании приставлено русское заглавие ["Виргилиева Энеида, на малороссийский язык переложенная И. Котляревским"]" (Библиотека для чтения, 1843, т. 56, № 1-2, отд. VI, с. 46).
После "Кобзаря" и трех лет не прошло, а вот. Правда, тут не столько заслуги Шевченко, сколько нелюбовь Сенковского к Гоголю, который опять-таки оказывался в одной лодке с Котляревским как очень нерусский писатель ("Мертвые души" только что вышли, полемика не угасла). А для Шевченко и "Энеида" - "сміховина на московський шталт": идеологически "неправильный" текст в обоих случаях отправляется на ту, другую сторону.
И все-таки: не русское сочинение. Слово сказано.

Upd: Когда-то уже давал ссылку на статью o_proskurinа, но не лишним будет и повторить.
Tags: ruthenia, ІУЛ
Subscribe

  • Ангел карантина

    Тем временем в саду Стивена Моффата (фото из его инстаграмма).

  • Усы

    Известно, что Петр I брил бороды, а Николай I ненавидел усы у гражданских лиц. (Текст указа сам по себе любопытен: усы и бороды носят то ли на…

  • Тогда

    О визите принца Филиппа и принцессы Анны в Киев (1973): 1) воспоминания предгорисполкома; 2) документы КГБ ("с учетом имеющихся данных о…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments