Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

... and the Bookman

Сковорода, но не тот

Хорошо в холодном ковидном феврале перечитывать Юрия Коваля.
Тем более, что многие его миниатюры из книг, сделанных вместе с Татьяной Мавриной, я раньше и не читал.
Поэтому вот вам – «Сковорода».

СКОВОРОДА

На реке Сестре есть залив, который называется — Сковорода.
Плывешь на лодке по узкой протоке — это вроде бы ручка Сковороды — и вдруг выплываешь в залив, небольшой, но такой круглый, будто кто-то нарочно округлил его берега.
Вода здесь черная, закопченная. Ослепительными кажутся кувшинки и кубышки, крупные, как чайные чашки.
Девушки в красных платьях ворошат на берегу сено. Над ними звенят стрекозы; веером выпрыгивают из-под ног кузнечики, взлетают бабочки, трепещут у самого лица, шепчут что-то на ухо.
Зазевается кузнечик, прыгнет в воду — и тут же закрутится на воде темная воронка, ударит хвостом чернолобый голавль.
В глубокой яме на дне посреди Сковороды держится лещ.
Трудно поймать леща. Он не глянет на кузнечика, не нужна ему стрекоза.
Лещ любит манную кашу.
Вечером на берегу залива разгорается костер. Темнеет Сковорода в круглых своих берегах, и высоко над рекой висит в небе огромный ковш — Большая Медведица.
True Neutral

Мондегрин



Есть у БГ такая духоподъемная песня - "Страшная месть". И первый куплет в ней такой:

Начнем с того, что поднимем нам веки
И станем видеть, как есть.
У нас есть всё, что нужно героям...

4 результата в гугле: "Ведро клико и страшная месть".
63 результата в гугле: "Ведро хлебов и страшная месть".

Вдова Хлебов была очень удивлена.
... and the Bookman

(еще сон разума)

ДЕВЯТЫЙ ДЕНЬ ЛЕТА (A Song for БГ)

Махасаматман заварил черный чай
И сажает в ступе траву.
Роберт Грейвс и Патай внесли свой пай
И видят Лилит наяву.

Уже по волнам плывет Нагльфар,
Роняя ногти в золу,
И нас ослепит нежный свет его фар,
И мы, как мышь, заскребемся в углу.

# соло Брайана Финнегана #

Тогда Гандхарвы поднимут вой
А Вероника растопчет свой плат,
Ножи Бодхисаттвы взойдут над Москвой -
И нарубят всех нас в салат!
Just Homsa

Ко дню славянской письменности

– напоминание от Анджея Сапковского о крайней важности не только Кирилла, но и Мефодия («Вареник», 1993):

«Oto autorzy, których dokonania na polu klasycznej – lub nieklasycznej – SF są interesujące, odkrywcze i ze wszech miar godne uwagi, tworzą zapierające dech w piersiach „Pirogi”, gdy dotkną fantasy. Symptomatyczne? Oczywiście, że symptomatyczne. Bo inkryminowani autorzy znają kanon SF, wychowali się na nim, fascynowali się lekturami, dokopywali się w nich przesłania i głębszej treści. Znają SF jako METODĘ TWÓRCZĄ. Znają wszystkie odcienie i subtelności gatunku, wiedzą, że gatunek ten niesie z sobą odrobinę więcej, niż radosne opisywanie przybyłych z otchłani Kosmosu Bug Eyed Monsters, pragnących władzy nad Ziemią, naszej krwi i naszych kobiet.
Niestety – powtarzam – w przypadku fantasy brak znajomości kanonu. I metody. Nie ma metody. Został Cyryl. I Piróg».

(Перевод Е. Вайсброта:
«Вот авторы, достижения которых на поле классической — либо неклассической — SF интересны, новаторски и во всех смыслах заслуживают внимания, но которые творят запирающие дух в груди «Вареники», стоит их руке коснуться фэнтези. Симптоматично? Конечно, симптоматично. Они знают SF как ТВОРЧЕСКИЙ МЕТОД. Они знают все оттенки и тонкости жанра, знают, что этот жанр несет в себе чуточку больше, нежели ликующее описание прибывших из глубин космоса Жукоглазых Монстров, жаждущих власти над Землей, нашей крови и наших женщин.
Увы, повторяю, в случае фэнтези отсутствует знание канона. И метода. Нет МЕТОДА. Остался Кирилл. И Вареник».
В примечании переводчик, конечно, объясняет непереводимость шутки.)
Just Homsa

С доставкой на дом

Принесли заказ из Ашана. Среди прочего - три пакета "молока коров'ячого відбірного". В чеке так и напечатано: "М-КОВІД". Ну, спасибо. Любой ковид за наши деньги.
Just Homsa

Не то что давеча

Дама з дільничої комісії, видаючи бюлетені:
- Вот раньше интересно было ходить на выборы. Буфет был. Концерты давали. А теперь какой интерес? (Пауза.) Даже нас не кормят.
The Morra

(no subject)

Як я ненавиджу цю країну!
Кожен готовий смоктати за подачку.
Будуть працювати просто за жрачку.
Живуть, як змії, не показуючи виду.
Я ніколи звідси не поїду.

(Жадан, 2013)
... and the Bookman

Клод Леви-Штраусс

"Что за напасть! И года не проходит, чтобы я не получил заказ на джинсы, чаще всего из Африки... Несколько лет назад меня пригласили прочитать серию лекций в Беркли. Как-то вечером мы с женой решили поужинать в ресторане, но столик заранее не забронировали. На входе стояла очередь, и официант спросил нашу фамилию, чтобы позвать нас, когда освободится место. Услышав наше имя, он тут же спросил: "The pants or the books?""

https://gorky.media/context/levi-stross-eto-zhe-dzhinsy/
True Neutral

Англосаксонский гонец



Я не раз пытался посмотреть шекспировские фильм Лоуренса Оливье – и каждый раз безуспешно. Такая степень не театральности даже, а театральщины, которая для современного зрителя (меня) начисто убивает какую бы то ни было возможность интеллектуального или эмоционального вовлечения. Исчезает story, остаются «англосаксонские позы». С другой стороны, условность не доходит до той границы, которую установил, например, Гринуэй в «Книгах Просперо». Каких-нибудь пятнадцать лет разделяют «Ричарда III» Оливье и «Ромео и Джульетту» Дзеффирелли – а мы уже в другом мире. Да, для этого Дзеффирелли пришлось радикально сократить текст – но вскоре Тревор Нанн (и мн. др.) показали, что даже это не обязательно.