Category: медицина

Category was added automatically. Read all entries about "медицина".

... and the Bookman

April Fool’s Day, или До дня народження М. В. Г.-Я.

Из воспоминаний Тимофея Пащенко, ученика Нежинской гимназии:

«Был у нас товарищ Р[иттер] – большого роста, чрезвычайно мнительный и легковерный юноша лет восемнадцати. У Р. был свой лакей, старик Семен. Заинтересовала Гоголя чрезмерная мнительность товарища, и он выкинул с ним такую штуку: "Знаешь, Р., давно я наблюдал за тобою и заметил, что у тебя не человечьи, а бычачьи глаза. Но все еще сомневался и не хотел говорить тебе, а теперь вижу, что это несомненная истина: у тебя бычачьи глаза". Подводит Р. несколько раз к зеркалу, тот пристально всматривается, изменяется в лице, дрожит, а Гоголь приводит всевозможные доказательства и наконец совершенно уверяет Р., что у него бычачьи глаза. Дело было к ночи; лег несчастный Р. в постель, не спит, ворочается, тяжело вздыхает, и все представляются ему собственные бычачьи глаза. Ночью вдруг вскакивает с постели, будит лакея и просит зажечь свечу; лакей зажег. – "Видишь, Семен, у меня бычачьи глаза?" Подговоренный Гоголем, лакей отвечает: "И впрямь, барин, у вас бычачьи глаза! Ах, боже мой! Это Н. В. Гоголь сделал такое наваждение!" Р. окончательно упал духом и растерялся. Вдруг поутру суматоха. "Что такое?" – "Р. сошел с ума! Помешался на том, что у него бычачьи глаза!" – "Я еще вчера заметил это",– говорит Гоголь с такою уверенностью, что трудно было не поверить. Бегут и докладывают о несчастьи с Р. директору Орлаю; а вслед бежит и сам Р., входит к Орлаю и горько плачет: "Ваше превосходительство. У меня бычачьи глаза!" Ученейший и знаменитейший доктор медицины директор Орлай флегматически нюхает табак и, видя, что Р., действительно, рехнулся на бычачьих глазах, приказал отвести его в больницу. И потащили несчастного Р. в больницу, в которой и пробыл он целую неделю, пока излечился от мнимого сумасшествия».
Just Homsa

С доставкой на дом

Принесли заказ из Ашана. Среди прочего - три пакета "молока коров'ячого відбірного". В чеке так и напечатано: "М-КОВІД". Ну, спасибо. Любой ковид за наши деньги.
Just Homsa

Сны на карантине, или Мое подсознание продолжает меня унижать

Приснилась мне какая-то то ли презентация книги, то ли вручение литературной премии – в общем, одно из тех мероприятий, на которые обязательно придет сумасшедший старикашка Эдельвейс. И сюда он тоже пришел, воздел палец к небесам и возопил:

– Каждый настоящий киевлянин должен помнить, что такое Бельбаз! Вот вы – (обращаясь ко мне) – знаете, что такое Бельбаз?

– Нет, – говорю. – Евбаз помню, а Бельбаз – нет…

И просыпаюсь, понимая, что не настоящий я киевлянин, а так, из понаехавших.
Just Homsa

Я помыл руки и в домике

Во время карантина в библиотеки ходят два типа людей – те, кто занимаются делом, и психи (впрочем, первые тоже психи).

Сегодня в справочном отделе Вернадки сидел дедок… нет, не сидел, а каждые три-четыре минуты подскакивал к библиотекарше, чтобы сообщить нечто очень важное.

– Вот что пишут! что пишут! «Человек думает душой». А вы-то считали– чем думает? Вот вы не знали этого? а? не знали же? А человек думает душой!

Библиотекарша, пресыщенная разнообразием жизни, молчала.
... and the Bookman

Юбилей

capek

Сегодня – 130 лет Карелу Чапеку.

Он пытался сделать почти невозможное – остаться нормальным в Центральной Европе, в межвоенное двадцатилетие. Очень умный, очень жесткий, начисто лишенный даже самых необходимых для выживания иллюзий. Финал «Войны с саламандрами» («А дальше? – Дальше я не знаю…») – самый большой оптимизм, который он мог себе позволить.

«Белая болезнь», «Мать», «Саламандры» – книги очень важные и актуальные, здесь и сейчас, в нынешней Украине. Году в 2014-м вспоминалась прежде всего «Мать»; в 2020-м – «Белая болезнь» (где и фашистское, и демократическое восхищение «мудрым народом ТМ» приводят лишь ко всеобщей гибели) и «Саламандры» (где пан Повондра совсем не при чем – пока не видит саламандру во Влтаве).

«Он не любил людей?» – спросили меня недавно. В том-то и дело, что любил: отсюда и ярость; отсюда и прелесть его сказок и юморесок.
The Good

Someone You Loved



Социальная реклама: донорство органов.
Прекрасный, как всегда, Питер Капальди. А песню написал его дальний родственник - Льюис Капальди.
... and the Bookman

Симптом

"...барон Адельдагус жалуется на то, что он начинает понимать вторую часть "Фауста", - действительно, весьма дурной знак, тем более тревожный, что случай этот - весьма редок и мало известен в медицине".
(А. К. Толстой, из письма)